Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: translate love letter from thai lady to aussie guy
Pim


Newbie

Status: Offline
Posts: 3
Date:
translate love letter from thai lady to aussie guy
Permalink  
 


today i start to write this story with training from khun phil and i will finish later

my english is not so good and i feel scared to write becasue my english not good but khun phill said dont worry because more important to share good story and everyone get knowledge

someone can help about my english thanks and hope u enjoy this good story about love

the date around dec 2008 when i stay to perth s

-- Edited by Pim on Wednesday 29th of July 2009 02:05:32 PM


UNFORTUNATELY DUE TO WORK AND FAMILY HEALTH PIM HA NOT BEEN ABLE TO COMPLETE SO WE HAVE COLLECTED SOME DETAILS FROM HER AND OFFER THE FOLLOWING

14/08/09 The date was around Decemebr 2008 during Pim's visit to Perth WA in support of our Cultural Project.  Pim is a wonderful ambassador for Thailand, her family have shown her great skills and disciplines of Thai Society to be well mannered, polite and promote wellness of the Buddha beliefs.  It did not take long before many people wanted to come back and meet Pim again and again and one of those friends, a local Australian guy asked Pim if she could assist his friend regarding a Thai Love letter.

His friend had meet a Thai lady during one of several visits to thailand and a fond relationship had developed, although never understand the others language the desire for a long term companion was excelerating inside their hearts., well that's what he thought  and hoped but as the letter was written in Thai .. he was not sure

Pim accepted the task to translate and the hand written letter was delivered and Pim was given the task to re write in english and that was thought to be easy and als a good challenge to test her english skills.. but once the letter was received and Pim read it became a task much harder than she thought.

After a many hours of tears and emotional turmoil Pim sought help to deliver the message, it was not so much the message but the emotional attachment by the writer of the letter and that it is personal and Pim felt the connection and it also effected her thinking about her life and relationships.

sorry I must prepare some urgent tasks for
www.auswathai.com so I will come back and finish soon, take care 
=====================================================================================
2009-10 I have now received an email from Pim, she has done her best to explain the story and asked me to correct her english but I prefer to show the content as is.....  because it's not about the words it's about the feeling (and thai people understand by the heart not the head)

Hi.

this is letter i wrote story i finish to long time but i'm not send to you

becuase i know my english not good..i read your wrote besster more than me ..but you have a readif not good please don't post onAus wa thai..

take care

pim


The day in Pert

My Australian friend  he’s own resterang phoned me that need some help.

I asked him “What I can help you?” He told “his friend has been

Knowing some Thai girl but she could not speak English and his friend also could not speak in Thai. But before he left Thailand the girl gave him the letter in Thai every time.

          His friend keeps the entire letter for many years and he want to know how the letter say was. I said “ I would like to help  him  But No I cannot translate them because I really do not know English too much.” So he gave the entire letter for me.

          I read the entire letter and I could not stop to read it because I was cry when I read it. To hard for girl to show love and make her man understand, so I must try to translate the entire letter for her.  The letter says. First time she met this man when He came to visit Thailand; since her husband was died she has been never love, but this man make her changed! She needs to take care of him because he has a bad healthy. She needs him to stop smoked and the important thing is she was love on him.

          In the end of the translate letter I wrote “This girl was love you so mush”

 Last mount The girl was phone me and Thank me a lot for help she told me that she will be marry with the man she love  next April.

This is my grate experience that I won’t forget.

If I don’t help them to translate the letter. The girl and man Could not being to gether and marry in End.

============================================================================================

about Thai love  - see   WA Thai Community website Thailand Culture A to Z - "Love"     or    Travel Thailand website - Thailand Girls


-- Edited by Sawasdee on Friday 14th of August 2009 01:58:13 PM

-- Edited by Sawasdee on Friday 14th of August 2009 02:08:51 PM

-- Edited by Sawasdee on Thursday 20th of August 2009 09:26:55 PM

-- Edited by Sawasdee on Thursday 20th of August 2009 09:29:35 PM

-- Edited by Sawasdee on Wednesday 14th of October 2009 09:11:12 PM

__________________


Member

Status: Offline
Posts: 10
Date:
Permalink  
 

Hello Khun Pim,

you can do it very well i believe that!

so don't worry because English not our language ka.

my english not good also but we still keep learning and i hope we will get better day by day.

and many times i still saw some English people used wrong Grammar.

all the same some Thai people spell not correct Thai language.

and today 29th July is Thai Language Day for Thailand.

enjoy writing your story and i will try to finish my story soon ka.

Miss you na

 yeah! yeah!  cheers!!!!


Angella smile.gif


-- Edited by angella on Wednesday 29th of July 2009 11:19:45 PM

-- Edited by angella on Thursday 30th of July 2009 12:17:49 AM

-- Edited by angella on Thursday 30th of July 2009 11:59:22 PM

__________________
Sompassorn


Mim

Status: Offline
Posts: 92
Date:
Permalink  
 

       /download.spark?ID=546984&aBID=127609&type=tn    

This article is very interesting.  I encourage and hope you to write this article.

   March. Aussie write letters to me. About the use of translators give to me.  April. Aussie write letters to me. Travel Songkran in Bangkok. Images at AusWaThai.  He enjoyable. Regulatory developments in Bangkok not end. I thank you. He made me feel comfortable. And publishing the Songkran Festival at Thailand. Foreign men consoling me. Aussie write letters to me.  Songkran Festival at Western Australia soon. I write letters. Songkran Festival at Western Australia hope enjoy. And I can help Thai culture.  He invite me to join as members at AusWaThai. Published Thai culture and to help Thailand. I want time to take decisions. He write letters to me. Songkran Festival at western Australia. Images at AusWaThai. Thai and Aussie happy and enjoy.  I thank you. He made me feel comfortable again. He can help published Thai culture and to help Thailand.  And He is a member AusWathai. I started respect him. And started familiar.

       Today I and Aussie write letters English. And I using translators at AusWaThai. I'm glad Aussie help me. Help me to translate or write English. I save AusWaThaiAassie are considerate.

เดือนมีนาคม ผู้ชายออสซี่  ก็เขียนจดหมาย เรื่องเกี่ยวกับการใช้ตัวแปลภาษามาให้ฉัน  
เดือนเมษายน ผู้ชายออสซี่คนนี้ ก็มีจดหมาย  เกี่ยวกับการมาท่องเที่ยวสงกรานต์ในกรุงเทพฯ และมีรูปภาพใน AusWaThai  ฉันจึงเข้าไปดู  เขาสนุกสนานมากทั้งที่เหตุการณ์วุ่นวายในกรุงเทพฯ ยังไม่ยุติ   ฉันจึงขอบคุณเขาอย่างมาก ที่ทำให้ฉันรู้สึกสบายใจ และเผยแพร่ประชาสัมพันธ์งานวันสงกรานต์ในประเทศไทย  อย่างน้อยก็มีผู้ชายต่างชาติคนหนึ่ง มาปลอบใจฉัน  หลังจากนั้น ผู้ชายออสซี่คนนี้ มีจดหมาย เรื่องการจัดงานวันสงกรานต์ ที่ออสเตรเลียตะวันตก ฉันจึงเขียนจดหมายถึงเขาว่า งานวันสงกรานต์ที่ออสเตรเลีย คงสนุก  และฉันอาจช่วยเหลือด้านวัฒนธรรมไทย  เขาจึงชักชวนให้ฉันร่วมเป็นสมาชิก Auswathai เพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมไทยและช่วยเหลือประเทศไทย  ฉันขอเวลาตัดสินใจ     หลังจากนั้น เขาได้เขียนจดหมาย ให้เข้าเยี่ยมชมรูปภาพและวีดีโอวันสงกรานต์ที่ออสเตรเลียตะวันตก  ฉันเข้าไปเยี่ยมชม มีผู้คนมากมายพอสมควร  แต่ระดับวีไอพี  สนุกสนานแบบเป็นกันเอง ทั้งคนไทยและคนออสซี่   จึงฉันตอบขอบคุณเขาอีกครั้ง   ผู้ชายออสซี่คนนี้ทำให้ฉันรู้สึกสบายใจอีกครั้ง และเขาสามารถช่วยเหลือเผยแพร่วัฒนธรรมไทยได้ดี   อีกทั้งเขาเป็นสมาชิก AusWaThai….   ฉันเริ่มนับถือเขา..  เริ่มคุ้นเคยเขามากขึ้น  

    ทุกวันนี้ ฉันกับหนุ่มออสซี่เขียนจดหมายติดต่อกันโดยใช้ภาษาอังกฤษ และเหมือนเดิมฉันต้องใช้ตัวแปลภาษาที่ AusWaThai  ฉันดีใจที่มีคนช่วยเหลือฉัน  ทำให้ฉันลดปัญหาในการแปลหรือเขียนภาษาอังกฤษ  ฉันจึงบันทึก AusWaThai ไว้  ผู้ชายออสซี่คนนี้มีน้ำใจ

   
    

 

      



-- Edited by wanphen on Thursday 10th of September 2009 11:01:01 AM

-- Edited by wanphen on Friday 30th of October 2009 06:45:10 PM

-- Edited by wanphen on Friday 30th of October 2009 06:55:16 PM

Attachments
__________________


Veteran Member

Status: Offline
Posts: 49
Date:
Permalink  
 

Hello!

 You do the good job. Because of this job make Thai lady name Nuch and Aussie man name Danny felling in love . And in the end of this year 2009, they will
be engaged.



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard